AI 더빙된 YouTube 동영상을 시청할 준비를 하세요.

홈 화면 왼쪽 상단에 YouTube 로고
Google

유튜브는 콘텐츠 제작자를 위해 화자의 음성을 변경하지 않고 동영상 콘텐츠를 9개 언어 중 하나로 자동으로 다시 녹음하는 새로운 AI 기반 번역 기능을 출시하기 시작한 것으로 알려졌습니다.

X 사용자 @levelsio 의 게시물에 따르면, "YouTube는 이제 영어, 스페인어, 포르투갈어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 힌디어, 인도네시아어 및 일본어로 비디오를 자동 더빙할 것입니다." "AI를 사용하여 원래 음성을 가져오지만 언어를 변경할 것입니다." .”

새로운 기능은 앞으로 몇 주 안에 크리에이터의 채널에 제공될 예정이지만 처음에는 기존 동영상이 아닌 새로 제작된 콘텐츠에만 사용할 수 있습니다.

자동 더빙 기능은 지난 9월 회사의 'Made on YouTube' 이벤트에서 처음 발표 되었습니다. 당시 유튜브 대변인은 "앞으로 몇 달 안에 이전에 'Aloud'로 알려진 AI 기반 더빙 도구를 수십만 명의 제작자에게 확장하고 영어 이외의 언어를 추가할 것"이라고 설명했습니다. 베타 사용자는 스페인어 및 포르투갈어를 사용할 수 있습니다. 대변인은 “크리에이터가 액세스 권한을 갖게 되면 업로드 시 동영상이 자동으로 더빙되며 원하는 경우 이를 거부할 수 있습니다.”라고 설명했습니다.

AI 번역 노력에 YouTube만 있는 것은 아닙니다. 2023년 Spotify는 "기존 더빙보다 더 개인적이고 자연스럽게 들리는 보다 진정한 청취 경험"을 만들어내는 유사한 기능을 발표했습니다 .

출시 당시 사용자는 영어와 스페인어 간 번역으로 제한되었지만 이후 프랑스어와 독일어가 추가되었습니다. Meta는 최근 SeamlessM4T 라고 불리는 "범용 언어 번역기"를 출시했으며 100개 이상의 언어를 교환할 수 있습니다. 그 기능은 또한 텍스트-음성 및 텍스트-텍스트 번역까지 확장됩니다.

이러한 새로운 번역 AI는 모든 규모의 콘텐츠 제작자가 다른 방법으로는 접근할 수 없는 새로운 국제 시청자에게 다가가는 데 도움이 될 수 있습니다. 물론, 이 기술은 사실과 반응을 환각시키는 경향 때문에 역효과를 낳을 수도 있습니다. 콘텐츠가 귀하가 아직 사용하지 않는 언어로 잘못 번역된 경우 시청자 불만이 접수되기 전에 실수에 대해 알기 어려울 것입니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그: