스마트 글래스의 소홀한 기능 없이는 더 이상 살아갈 수 없다

자막은 현대인의 '플러그인'이 되었습니다. 출퇴근 시간은 시끄럽고, 무언가를 잡으려고 할 때 비밀이 드러나기 쉽고, 공부할 때 주의가 산만해집니다. 듣기와 보기를 모두 사용해야 진행률 표시줄이 헛되지 않게 됩니다.

그러나 일부의 경우 자막은 단순한 장식 그 이상입니다.

『통제불능 플레이어』의 남자 주인공이 안경을 썼을 때, 그는 원래 감지할 ​​수 없었던 정보를 보게 되었고, 더 이상 수동적인 NPC가 아니었습니다.

실제로 '걷는 공세'를 제공할 수 있는 일종의 스마트 안경도 있다. SF는 적지만 정보가 더 많은 세상으로 이어집니다.

나는 당신이 말한 것을 볼 수 있습니다

기술의 중요성은 하나님께서 문을 닫으시면 창문을 열어 주신다는 것입니다.

청각 장애가 있는 블로거의 언박싱 영상은 틱톡에서 80만 개의 좋아요를 받았습니다. 그의 오랜 염원이 이루어졌고 그는 기쁨의 눈물을 흘렸습니다. 순수한 감동의 힘은 그를 한 번도 만난 적이 없는 관객들을 감동시켰습니다.

▲ 사진출처: TikTok@chrissymarshall_

그녀는 손에 상자를 들고 웃고 울면서 수화로 몸짓을 하며 완전한 문장을 말하려고 노력했습니다. "나는 이 상자에 들어 있는 기술을 수년 동안 기다려 왔습니다."

상자에는 일반 안경처럼 보이지만 주변의 소리를 "볼" 수 있게 해주는 자막 안경이 들어 있습니다. .

영상 속 정보에 따르면, 이 블로거가 사용하는 안경은 청각장애인을 위해 특별히 제작된 '히어뷰(Hearview)'라고 합니다. 올해 5월에 출시된 국내 기술회사 제품이지만 국내용은 아닙니다. 사용하며 시장은 해외입니다.

엔터테인먼트, 영화, 비디오 시청, "Black Myth: Wukong" 라이브 게임 시청에 사용할 수 있습니다.

'프렌즈' 시청 경험 영상을 보면 텍스트가 약간 느리지만 정확하고, 페어링된 모바일 앱에서도 서로 다른 스피커를 구별할 수 있습니다.

동시에 청각 장애가 있는 사람들이 식당에서 음식을 주문하고, 슈퍼마켓에서 쇼핑하고, 쇼핑 가이드와 채팅하고, 운전 중 길 안내를 받을 수 있도록 대면 대화에도 사용할 수 있습니다.

히어뷰의 원리는 복잡하지 않다. 모바일 앱과 페어링해 스마트폰의 마이크를 통해 소리를 포착해 AI 알고리즘을 활용해 실시간으로 음성을 텍스트로 변환하면 안경에 자막이 표시된다.

청각 장애가 있는 사람이 다른 사람에게 답장해야 하는 경우 앱에 메시지를 입력하고 텍스트를 음성으로 변환할 수 있습니다. 지난 자막도 앱에 저장됩니다.

HearView는 음성-텍스트 정확도가 95%에 달하며 최대 10미터 떨어진 곳에서 음성을 기록할 수 있다고 주장합니다. 이 시점에서 다음과 같은 질문이 제기됩니다. 재래 시장과 같이 시끄러운 환경에서 성능이 저하됩니까?

히어뷰는 모바일 앱에 노이즈 캔슬링 기능이 있다고 밝혔으나, 각종 체험 영상을 통해 검색해 본 결과 시끄러운 환경에서 실제 측정값을 찾을 수 없어 효과를 살펴보기는 어렵다.

공식 웹사이트에는 일부 매개변수 정보만 언급되어 있습니다. 배터리 수명은 7시간이고 무게는 52g입니다. 하루 종일 착용하기에 적합합니다. 또한 사용자에게 발생할 수 있는 위험을 상기시켜주는 시각적 경고 기능도 갖추고 있습니다.

가볍고 내구성도 좋고 살만한 것 같긴 한데 가격이 너무 비싸서 친구 사귀기가 힘들 정도다 – 1,799달러, 약 12,800위안.

게다가 히어뷰는 현재 영어와 스페인어만 지원하고 있으며, 독일어와 프랑스어는 아직 지원하지 못한다.

텍스트 색상은 밝은 녹색으로 되어 있어 다양한 화면과 조명 조건에서 가독성을 보장합니다. 그러나 사용자에게는 선택의 여지가 없습니다.

그러나 존재는 가치를 의미합니다. 자막은 오랫동안 많은 사람들의 삶의 일부가 되어 왔습니다. 자막이 가장 필요한 사람들에게 보다 편리하고 직관적인 형태로 제공되어야 합니다.

자막 안경이 많지만 인생에는 더 많은 어려움이 있습니다

실시간 자막 안경은 사실 새로운 것이 아닙니다. 2년 전만 해도 열풍이 불었습니다. 많은 흥미로운 프로젝트가 출시되었지만 완벽하기는 어렵습니다.

영국의 AR 스타트업 XRAI는 다양한 AR 글래스와 호환되는 음성-텍스트 애플리케이션인 XRAI Glass를 개발했습니다.

그러나 Wired 매거진의 한 기자는 XRAI Glass와 호환되는 AR 안경을 착용하고 음성 대 텍스트 기능이 좋지만 사용 중에 항상 이런저런 마찰이 있다는 사실을 발견했습니다.

우선 사용자 경험 측면에서 인공와우나 보청기를 착용하면 안경을 착용하는 것이 불편할 수 있습니다. 이러한 AR 안경은 이미 매우 가볍지만 여전히 일반 안경보다 두껍습니다.

게다가, 배경 소음이 크거나 여러 사람이 이야기할 때는 음성을 텍스트로 변환하는 기능이 잘 작동하지 않아 실용성이 크게 떨어집니다.

가격도 문제다. 300달러가 넘는 AR 안경은 이미 지갑을 아프게 만들었다. XRAI 글래스도 많은 음성-문자 변환 소프트웨어처럼 월간 구독 패키지가 필요하다고 할 수밖에 없다. 놀라운 일이 아닙니다.

중국의 Hearview와 유사한 제품인 Liangliang Vision의 청취자 자막 안경도 있는데, 보청기 버전과 번역 버전으로 나뉘며 중국어, 방언, 외국어를 이해할 수 있고 언어 간 번역을 지원합니다.

사용법은 Hearview와 유사합니다. 번역기 앱을 다운로드하고, 블루투스를 통해 안경과 휴대폰을 페어링하고, Wi-Fi나 핫스팟을 사용하여 인터넷에 연결하고, 휴대폰에서 실시간으로 음성을 텍스트로 변환하고, 텍스트를 화면에 표시하세요. 안경.

그러나 일부 사용자는 청취자가 여전히 방언을 충분히 지원하지 못한다고 App Store에 보고했습니다. 매우 필요하지만 어려운 최적화 방향입니다. 청각이 좋지 않고 방언에 익숙한 노인들에게는 이러한 제품이 가장 필요합니다.

일부 유튜브 블로거 역시 청취자의 음성 인식률이 높고 속도도 빠르지만, 억양이 강하면 인식률이 떨어진다는 댓글도 남겼다.

▲사진출처: YouTube@Technology Assistant

안경이라는 형태에 집착하지 않는다면 예일대학교와 스탠포드대학교 학생들이 디자인한 Transcribe Glass라는 제품 프로토타입이 매우 흥미롭습니다.

이는 안경이 아니라 안경 프레임에 장착되어 상자 밖에서도 작동하는 헤드업 디스플레이로, 장치를 iOS 및 Android용 동반 앱에 연결하여 사용자가 선호하는 음성 대본을 선택할 수 있습니다. 텍스트 소프트웨어.

생성된 자막은 블루투스 저에너지(Bluetooth Low Energy)를 통해 기기로 전송되며, 사용자의 실제 시야에 실시간으로 중첩됩니다. 드문 점은 가격이 95달러로 매우 우호적이라는 점입니다. 하지만 베타 버전도 여전히 대기자 명단에 있으며 지금까지 출시에 대한 정보가 없습니다.

음성-텍스트 변환에 초점을 맞춘 제품 외에도 모든 사람을 위한 다기능 AR 스마트 안경에는 자막 기능도 포함되는 경우가 많습니다.

중국에서 2,000~3,000위안 사이에 판매되는 올인원 무선 스마트 안경은 기본적으로 여러 언어의 음성-문자 변환 및 실시간 번역을 지원하지만 번역 효율성은 청각용으로 설계된 AR 안경만큼 좋지 않을 수 있습니다. 음성-텍스트 기능이 계속 켜져 있으면 배터리 수명에도 문제가 있습니다.

머리에 착용하는 스마트 안경 브랜드에 대해 문의했더니 "청각 장애인에게 권장하지 않는다"는 답변이 돌아왔습니다.

▲10월 22일 스마트 안경 브랜드 고객센터 상담

실제로 이런 종류의 제품은 주요 제조업체, 특히 음성 인식, 기계 번역 및 AR 분야에서 깊은 기술 축적을 보유하고 실시간 음성 텍스트 변환 및 번역 기능에서 훨씬 앞서 있는 Google에 가장 적합합니다.

2022년 I/O에서 구글은 24개 언어는 물론 미국 수화까지 지원하는 실시간 번역이 가능한 AR 안경을 출시했다. 자막은 대화 상대 바로 옆에 있지만 프로토타입 시연에 불과하다. 후속 조치가 없습니다.

선을 위한 기술은 자막 안경의 주요 전제입니다. 모든 종류의 "니트픽킹"은 실제로 제품이 현 상태에 만족하지 않고 계속 진화하고 다시 개선하고 개선하기를 바라는 열렬한 기분에서 벗어났습니다. 더 좋아진다.

자막은 권리입니다. 영화를 보듯 세상을 보세요

세계보건기구(WHO)의 통계에 따르면 전 세계적으로 약 4억 6,600만 명이 청력 손실을 겪고 있으며, 그 중 900만 명 이상이 중증 청각 장애를 앓고 있습니다.

인공와우나 보청기를 사용하더라도 청각 장애가 있는 사람들은 다른 사람이 말하는 것을 이해하기 위해 여전히 집중해야 합니다. 동시에, 비슷한 발음을 가진 일부 단어는 입술 읽기만으로는 구별하기 어렵습니다. 영어 음성 정보에 포함된 단어 중 40%는 말하는 사람의 입술 움직임을 통해 포착할 수 있습니다.

이것이 바로 청각 장애가 있는 세상에 보충적인 단어가 필요한 이유입니다. 누군가가 오랫동안 그것을 위해 열심히 노력해 왔습니다.

쿠바계 미국인 무성영화 배우이자 청각 장애가 있었던 에머슨 로메로가 1947년 유성영화 자막을 개척했습니다.

무성영화 시대에는 관객들이 영화 이미지와 삽입된 텍스트를 통해 줄거리를 이해할 수 있었지만, 유성영화가 등장하면서 대사를 들을 수 없고 자막이 부족해 그와 같은 청각 장애가 있는 관객들이 영화를 볼 기회를 놓치는 경우가 많았다. .

그래서 로메로는 손으로 직접 자막을 만들기로 결심했다. 당시 영화가 필름으로 재생되면서 필름을 슬라이싱하고 프레임 사이에 자막과 함께 이미지를 삽입한 것이다.

후속 자막 기술은 로메로 정신의 연속이라고 볼 수 있습니다. 동시에 청각 장애가 있는 사람들이 영화를 쉽게 볼 수 있도록 하는 디자인이 더 많이 있습니다. 예를 들어, 일부 미국 영화관에서는 미리 만들어진 자막이 있는 안경을 제공합니다.

2012년 소니는 일부 극장용 CC 자막 안경을 출시했습니다. 일반 자막과 달리 CC 자막에는 대화 내용뿐만 아니라 배경 음악, 음향 효과, 환경 소리와 같은 비언어적 정보도 포함됩니다.

안경에는 양쪽에 작은 프로젝터가 있고 녹색 자막이 큰 화면 앞에 떠 있는 것처럼 보입니다.

관객들은 극장 내 어느 자리에 앉든 자막을 선명하게 볼 수 있습니다. 사용자는 밝기, 표시 거리, 자막 각도를 조정하고 6개 언어 간 전환도 가능합니다.

안경은 3D까지 지원하기 때문에 사용자는 3D 영화를 보기 위해 별도의 안경을 착용할 필요가 없습니다. 일반 안경을 끼고 영화를 보는 것과 3D 안경, CC자막 안경을 동시에 착용하는 등 콧등이 매우 바쁜 상황을 피하려면 이는 중요합니다.

▲ 사진출처: Reddit@ellowTonkaTrunk, 2022년 발행

이 장면은 다소 아이러니하지만 비유와도 같습니다. 평범한 관점에서 세상을 이해하려면 어떤 사람들은 항상 더 많은 비용을 지불해야 합니다.

아직 완벽하지는 않지만 앞으로 유망한 실시간 자막 안경은 적어도 우리에게 놀라운 가능성을 보게 해준다.

영화 '기생충' 봉준호 감독은 오스카 시상식에서 "1인치 자막의 장벽을 넘으면 더 멋진 영화를 볼 수 있을 것"이라고 말한 바 있다.

영화에서 흔히 볼 수 있는 자막이 생활 속에 등장하게 되면 자막이 필요한 사람들에게 더 많은 정보를 제공하고 대화를 끊지 않을 권리를 갖게 된다.

구글 번역 AR 안경 홍보 영상에서 매우 감동적인 문장이 있습니다. 나는 당신의 눈을 똑바로 바라보고, 당신은 내 눈을 똑바로 바라보는 것 같습니다.

존재감이 거의 없어 최고의 기술 수준이다.

효율성과 정확성을 전제로 커뮤니케이션은 자연으로 돌아갈 수 있다. 양손을 사용할 필요도 없고, 휴대폰을 보기 위해 고개를 숙일 필요도 없으며, 대신 항상 입술을 쳐다볼 필요도 없다. , 얼굴을 맞대고 눈을 마주치는 것은 수천 년 전에 존재했던 것과 똑같습니다.

그것은 가을 서리처럼 날카로우며 사악한 재앙을 물리칠 수 있습니다. 업무 이메일: [email protected]

# aifaner 공식 WeChat 공개 계정: aifaner(WeChat ID: ifanr) 팔로우를 환영합니다. 더 흥미로운 콘텐츠가 최대한 빨리 제공될 예정입니다.

Ai Faner | 원본 링크 · 댓글 보기 · Sina Weibo


게시됨

카테고리

작성자

태그: